Глава 11

Неужели нельзя конкретно ответить, была ли я когда-либо раньше с Кришной или не была? По-моему, это очень просто.

Да, это просто. Но ответ на этот вопрос не сможет уместиться в твоем разуме. У тебя возникнет "перегрузка канала". Слово "была" – это слово в прошедшем времени. А реальность, с уровня которой может быть дан ответ, лежит вне времени! С позиции этой реальности все твои "когда-либо раньше", а также все возможные "до тех пор пока" или "с тех пор как" лишены всякого смысла.

Но разве Ты не можешь объяснить это так, чтобы перегрузки не произошло? Конечно, как Ты уже говорил, это невозможно объяснить до конца, но Ты можешь создать в моем уме некоторое впечатление, чтобы у меня появилось хоть какое-то представление о том, как все есть на самом деле.

Изволь. Начнем осторожно. Итак, утверждение "Мы были с Кришной" в высочайшем эзотерическом смысле верно. Но утверждение "Мы пали из Кришна-лилы (или с Вайкунтхи)" не верно – никак, никогда и ни на каких условиях. Как ты себя чувствуешь?

Пока хорошо.

Впечатления, которые появляются в твоем разуме от выражения "пасть из безличного брахмана" или от выражения "пасть с Вайкунтхи", не имеют никакого отношения к реальности Высшей Истины. Тебе не доступен настоящий смысл ни единого слова.

Ни единого слова?

Конечно! Ты не можешь понять, что означает "пасть". У тебя нет ни малейшего представления о брахмане или о Вайкунтхе. Даже предлог "из" не вносит в твое сознание никакой достоверной информации.

"Из" – это значит "из"!

Нет, дитя Мое. Можно выйти из дома, но можно ли выйти из Истины? Или войти в Истину откуда-то извне? Суть Истины в том, что Она есть все и находится везде!

Я согласна, если взять Истину в целом. Но ведь можно покинуть пределы именно Духовного Мира?

Нельзя, Моя радость!

Тогда как же совместить это со следующей цитатой:

тау ту гӣрвāн̣а-р̣шабхау
дустарāд дхари-локатах̣
хата-ш́рийау брахма-ш́āпāд
абхӯтāм̇ вигата-смайау

тадā викун̣т̣ха-дхишан̣āт
тайор нипатамāнайох̣
хāхā-кāро махāн āсӣд
вимāнāгрйешу путракāх̣

Между тем два стража, лучшие среди полубогов, чья красота и великолепие померкли от проклятия брахманов, помрачнели и пали в материальный мир, покинув Вайкунтху, обитель Верховного Господа.

Полубоги, восседавшие на прекрасных воздушных кораблях, став свидетелями падения Джаи и Виджаи с Вайкунтхи, проводили их дружным возгласом огорчения.

Шримад Бхагаватам, 3.16.33-34

Хорошо, давай вернемся к этому примеру. Как по-твоему, вернулись ли сейчас Джая и Виджая опять на Вайкунтху?

Да.

Ты в этом уверена?

Ну да… Написано, что, отстрадав в телах демонов согласно проклятию Кумаров, стражи вернулись на Вайкунтху и заняли свое место у ворот. Сам Господь Нараяна предсказал их возвращение:

майи сам̇рамбха-йогена
нистӣрйа брахма-хеланам
пратйешйатам̇ никāш́ам̇ ме
кāленāлпӣйасā пунах̣

Занимаясь мистической йогой в гневе, вы искупите грех, который совершили, когда ослушались брахманов, и очень скоро вернетесь ко Мне.

Шримад Бхагаватам, 3.16.31

И великих демонов, в телах которых они были вынуждены воплощаться трижды, больше нет?

Подожди…

Вот именно, дитя Мое, вот именно!